I Corinthians 12:15

إِنْ قَالَتِ الرِّجْلُ:«لأَنِّي لَسْتُ يَدًا، لَسْتُ مِنَ الْجَسَدِ». أَفَلَمْ تَكُنْ لِذلِكَ مِنَ الْجَسَدِ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ако каже кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?

Veren's Contemporary Bible

设若脚说:我不是手,所以不属乎身子;它不能因此就不属乎身子。

和合本 (简体字)

Rekne li noga: "Nisam ruka, nisam od tijela", zar zbog toga nije od tijela?

Croatian Bible

Dí-li noha: Poněvadž nejsem rukou, nejsem z těla, zdaliž proto není z těla?

Czech Bible Kralicka

Dersom Foden vilde sige: "Fordi jeg ikke er Hånd, hører jeg ikke til Legemet," så ophører den dog ikke derfor at høre til Legemet.

Danske Bibel

Indien de voet zeide: Dewijl ik de hand niet ben, zo ben ik van het lichaam niet; is hij daarom niet van het lichaam?

Dutch Statenvertaling

Se la piedo diros: Pro tio, ke mi ne estas la mano, mi ne apartenas al la korpo — ne sekvas de tio, ke ĝi ne apartenas al la korpo.

Esperanto Londona Biblio

اگر پا بگوید: «چون دست نیستم به بدن تعلّق ندارم.» آیا به‌خاطر این حرف، دیگر عضو بدن نیست؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos jalka sanois: en minä ole käsi, sentähden en minä ole ruumiista: eikö hän senvuoksi ole ruumiista?

Finnish Biblia (1776)

Si le pied disait: Parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps,  ne serait-il pas du corps pour cela?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn der Fuß spräche: Weil ich nicht Hand bin, so bin ich nicht von dem Leibe; ist er deswegen nicht von dem Leibe?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Si pye te ka di: Paske se pa yon men mwen ye, mwen p'ap fè pati kò a, se pa sa ki pou ta fè l' pa fè pati kò a vre.

Haitian Creole Bible

אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃

Modern Hebrew Bible

यदि पैर कहे, “क्योंकि मैं हाथ नहीं हूँ, इसलिए मेरा शरीर से कोई सम्बन्ध नहीं” तो इसीलिए क्या वह शरीर का अंग नहीं रहेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha ezt mondaná a láb: mivelhogy nem kéz vagyok, nem vagyok a testből való; avagy nem a testből való-é azért?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se il piè dicesse: Siccome io non sono mano, non son del corpo, non per questo non sarebbe del corpo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha ny tongotra hanao hoe: Satria tsy tanana aho, dia tsy mba momba ny tena, amin'izany dia tsy momba ny tena va izy?

Malagasy Bible (1865)

Ki te mea te waewae, He teka no te tinana ahau, ehara hoki ahau i te ringa; ehara ma tena e kahore ai ia hei wahi mo te tinana.

Maori Bible

Om foten sier: Fordi jeg ikke er hånd, hører jeg ikke med til legemet, så hører den like fullt med til legemet;

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźliby rzekła noga: Ponieważem nie jest ręką, nie jestem z ciała; izali dlatego nie jest z ciała?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă piciorul ar zice: ,,Fiindcă nu sînt mînă, nu sînt din trup``, -nu este pentru aceasta din trup?

Romanian Cornilescu Version

Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om foten ville säga: »Jag är icke hand, därför hör jag icke till kroppen», så skulle den icke dess mindre höra till kroppen.

Swedish Bible (1917)

Kung sasabihin ng paa, Sapagka't hindi ako kamay, ay hindi ako sa katawan; hindi nga dahil dito'y hindi sa katawan.

Philippine Bible Society (1905)

Ayak, “El olmadığım için bedene ait değilim” derse, bu onu bedenden ayırmaz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν ειπη ο πους, Επειδη δεν ειμαι χειρ, δεν ειμαι εκ του σωματος, δια τουτο ταχα δεν ειναι εκ του σωματος;

Unaccented Modern Greek Text

Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, то хіба через це не від тіла вона?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

فرض کریں کہ پاؤں کہے، ”مَیں ہاتھ نہیں ہوں اِس لئے بدن کا حصہ نہیں۔“ کیا یہ کہنے پر اُس کا بدن سے تعلق ختم ہو جائے گا؟

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu chơn rằng: vì ta chẳng phải là tay, nên ta không thuộc về thân, thì chẳng phải bởi đó chơn không có phần trong thân.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore

Latin Vulgate