I Chronicles 24

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
למלכיה החמישי למימן הששי׃
Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃
Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.