Leviticus 18

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
Habla á los hijos de Israel, y diles: Yo soy JEHOVÁ vuestro Dios.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, á la cual yo os conduzco; ni andaréis en sus estatutos.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Mis derechos pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos: Yo JEHOVÁ vuestro Dios.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo JEHOVÁ.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
Ningún varón se allegue á ninguna cercana de su carne, para descubrir su desnudez: Yo JEHOVÁ.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás á su mujer: es mujer del hermano de tu padre.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo JEHOVÁ.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
En ninguna de estas cosas os amancillaréis; porque en todas estas cosas se han ensuciado las gentes que yo echo de delante de vosotros:
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
Y la tierra fué contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones: ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fué contaminada:)
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃
Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo de las prácticas abominables que tuvieron lugar antes de vosotros, y no os ensuciéis en ellas: Yo JEHOVÁ vuestro Dios.