Psalms 35

לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
(Un psalm al lui David.) Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine!
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
Ia pavăza şi scutul, şi scoală-Te să-mi ajuţi.
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
Învîrte suliţa şi săgeata împotriva prigonitorilor mei! zi sufletului meu: ,,Eu sînt mîntuirea ta!``
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
Ruşinaţi şi înfruntaţi să fie ceice vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească cei ce-mi gîndesc peirea!
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
Să fie ca pleava luată de vînt, şi să -i gonească îngerul Domnului!
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
Drumul să le fie întunecos şi alunecos, şi să -i urmărească îngerul Domnului!
כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
Căci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă, pe care au săpat -o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;
תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
să -i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul, pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
Şi atunci mi se va bucura sufletul în Domnul: se va veseli de mîntuirea Lui.
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
Toate oasele mele vor zice: ,,Doamne, cine poate, ca Tine, să scape pe cel nenorocit de unul mai tare de cît el, pe cel nenorocit şi sărac de cel ce -l jăfuieşte?``
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
Nişte martori mincinoşi se ridică, şi mă întreabă de ceeace nu ştiu.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
Îmi întorc rău pentru bine: mi-au lăsat sufletul pustiu.
ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
Şi eu, cînd erau ei bolnavi, mă îmbrăcam cu sac, îmi smeream sufletul cu post, şi mă rugam cu capul plecat la sîn.
כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
Umblam plin de durere ca pentru un prieten, pentru un frate; cu capul plecat, ca de jalea unei mame.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
Dar cînd mă clatin eu, ei se bucură şi se strîng; se strîng fără ştirea mea, ca să mă batjocorească, şi mă sfîşie neîncetat.
בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
Scrîşnesc din dinţi împotriva mea, împreună cu cei nelegiuiţi, cu secăturile batjocoritoare.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
Doamne, pînă cînd Te vei uita la ei? Scapă-mi sufletul din cursele lor, scapă-mi viaţa din ghiarele acestor pui de lei!
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
Şi eu Te voi lăuda în adunarea cea mare, şi Te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
Să nu se bucure de mine ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi, nici să nu-şi facă semne cu ochiul, ceice mă urăsc fără temei!
כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
Căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
Îşi deschid gura larg împotriva mea, şi zic: ,,Ha! Ha! Ochii noştri îşi văd acum dorinţa împlinită!``
ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
Doamne, Tu vezi: Nu tăcea! Nu Te depărta de mine, Doamne!
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
Trezeşte-Te, şi scoală-Te să-mi faci dreptate! Dumnezeule şi Doamne, apără-mi pricina!
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
Judecă-mă după dreptatea Ta, Doamne, Dumnezeul meu, ca să nu se bucure ei de mine!
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
Să nu zică în inima lor: ,,Aha! iată ce doream!`` Să nu zică ,,L-am înghiţit!``
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
Ci să fie ruşinaţi şi înfruntaţi toţi cei ce se bucură de nenorocirea mea! Să se îmbrace cu ruşine şi ocară, cei ce se ridică împotriva mea!
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
Să se bucure şi să se veselească, cei ce găsesc plăcere în nevinovăţia mea, şi să zică neîncetat: ,,Mărit să fie Domnul, care vrea pacea robului Său!``
ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃
Şi atunci limba mea va lăuda dreptatea Ta, în toate zilele va spune lauda Ta.