Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!