Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.