Job 23

ויען איוב ויאמר׃
Da tok Job til orde og sa:
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃
Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃
Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃
Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃
er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃
For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃
Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃
Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov aktet jeg på hans munns ord.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃
Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det, så bever jeg for ham.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.