I Chronicles 24

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
למלכיה החמישי למימן הששי׃
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
לקיש בני קיש ירחמאל׃
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.