Psalms 35

לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
Se yon sòm David. Seyè, atake moun ki pa vle wè m' yo, goumen ak moun k'ap fè m' lagè yo.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
Pran zam ou sèvi pou pare kou a, leve non, vin pote m' sekou.
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
Pran fwenn ou, pran rach ou. Atake moun k'ap pousib mwen yo. Fè m' konnen se ou menm k'ap delivre m'.
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
Se pou moun k'ap chache touye m' yo sezi, se pou yo wont. Se pou moun k'ap fè konplo sou mwen yo rale kò yo dèyè. Se pou yo pa ka leve tèt yo.
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
Se pou yo tankou pay van ap pote ale, lè zanj Bondye a ap kouri dèyè yo.
יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
Se pou fènwa bare wout yo, pou chemen an glise anba pye yo, lè zanj Bondye a ap talonnen yo.
כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
San m' pa fè yo anyen, y'ap tann pèlen pou mwen. San m' pa fè yo anyen, y'ap fouye yon twou byen fon pou m' ka tonbe ladan l'.
תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
Men, y'ap rete konsa, malè ap tonbe sou yo, y'ap pran nan pèlen yo te tann lan, y'ap tonbe nan twou yo te fouye a.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
Se konsa Seyè a pral fè kè m' kontan, m'ap kontan anpil, paske li delivre mwen.
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
M'a di ak tout kè mwen: -Seyè, pa gen tankou ou! Ou delivre fèb yo anba moun ki gen fòs pase yo. Ou delivre pòv yo ak malere yo anba moun k'ap piye yo.
יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
Gen moun k'ap kanpe bay manti sou mwen. Yo di mwen fè yon pakèt bagay mwen pa janm konnen mwen fè.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
Moun mwen fè byen se yo k'ap fè m' mal. Mwen fin dekouraje.
ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
Lè yo te malad, mwen te pran gwo lapenn pou yo, mwen rete san manje. Mwen bese tèt mwen pou mwen lapriyè pou yo,
כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
menm jan mwen ta lapriyè pou yon zanmi osinon pou yon frè. M'ap mache do ba ak gwo lapenn nan kè m', tankou yon moun ki pèdi manman l'.
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
Men, lè mwen menm mwen nan tray, yo tout yo kontan, yo mete tèt yo ansanm. Y'ap fè pil dèyè do m' pou bay manti sou mwen. Y'ap kale do m' san pran souf.
בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
Yo atake m', yo pase m' nan betiz. Y'ap gade m', y'ap griyen dan sou mwen.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
Seyè, pou konbe tan ankò w'a penmèt sa? Pwoteje m' non anba bèt sovaj sa yo. Sove m' anba lyon sa yo.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
M'a di ou mèsi nan mitan tout moun lè yo reyini, m'a fè lwanj ou devan yon gwo foul moun.
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
Pa kite lènmi m' yo, bann mantò sa yo, fè fèt sou tèt mwen. Pa kite moun sa yo ki rayi m' san m' pa fè yo anyen an fè siy sou mwen.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
Yo pale tankou moun k'ap chache kont. Y'ap kalkile tout kalite manti pou yo fè sou moun ki pa nan kont ak pesonn nan peyi a.
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
Yo louvri bouch yo byen laj pou bay manti sou mwen. Y'ap di: -Wi! Nou te wè ou!
ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
Men ou menm, Seyè, ou wè tout bagay. Pa rete san ou pa di anyen nan sa, Seyè! Pa rete lwen m' konsa.
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
Leve non, Seyè, vin pran defans mwen! Leve non, Bondye mwen, vin plede kòz mwen!
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
Ou pa nan patipri, Seyè. Fè m' jistis. Pa kite lènmi m' yo fè fèt sou tèt mwen.
אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
Pa kite yo di nan kè yo: -Wi! se sa menm nou te vle rive li! Pa kite yo di: -Nou fini avè l'!
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
Tout moun ki kontan wè jan m'ap soufri a, se pou yo wont jouk yo pa konn sa pou yo fè. Se pou moun k'ap gonfle lestonmak yo sou mwen pèdi fil, se pou yo kouri al kache!
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
Se pou moun ki kontan wè jan m' inonsan an pran rele byen fò san rete. Se pou yo di: -Seyè a gen gwo pouvwa! Li vle pou sèvitè li viv ak kè poze.
ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃
Lè sa a, m'a fè konnen jistis ou, m'a fè lwanj ou tout lajounen.