Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.