Psalms 135

הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃
Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃
Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃
Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃
Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃
Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃
Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃
Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃
Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃
Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!