Psalms 91

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»