Job 10

נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
Tedis al mia animo mia vivo; Mi fordonos min al mia plendado; Mi parolos en la malĝojeco de mia animo.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
Mi diros al Dio: Ne kondamnu min, Sciigu al mi, pro kio Vi malpacas kontraŭ mi.
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
Ĉu Vi trovas tion bona, ke Vi turmentas, Ke Vi forpuŝas la laboritaĵon de Viaj manoj, Sendas brilon sur la entreprenon de malpiuloj?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
Ĉu Vi havas okulojn karnajn, Kaj ĉu Vi rigardas, kiel homo rigardas?
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
Ĉu Viaj tagoj estas kiel la tagoj de homo, Aŭ ĉu Viaj jaroj estas kiel la vivtempo de homo,
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
Ke Vi serĉas mian kulpon Kaj penas trovi mian pekon,
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
Kvankam Vi scias, ke mi ne estas malbonagulo, Sed el Via mano neniu povas savi?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
Viaj manoj min formis kaj faris min tutan ĉirkaŭe, Kaj tamen Vi min pereigas!
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
Rememoru, ke kiel argilon Vi min prilaboris; Kaj Vi returne faros min polvo.
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
Vi elverŝis ja min kiel lakton, Kaj kiel fromaĝon Vi min kundensigis.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
Per haŭto kaj karno Vi min vestis, Per ostoj kaj tendenoj Vi min plektis.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
Vivon kaj bonon Vi donis al mi, Kaj Via prizorgado gardis mian spiriton.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
Sed ĉi tion Vi kaŝis en Via koro; Mi scias, ke Vi tion intencis:
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
Se mi pekos, Vi tion rimarkos sur mi, Kaj mian pekon Vi ne lasos senpuna.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
Se mi agis malbone, ve al mi! Se mi estas prava, mi ne povas tamen levi mian kapon, Estante tute humiligita Kaj vidante mian mizeron.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
Se ĝi leviĝas, Vi ĉasas min kiel leono, Kaj denove montras sur mi Vian mirindan potencon.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
Vi elmetas kontraŭ mi novajn atestojn, Plifortigas Vian koleron kontraŭ mi; Nova armeo min atakas.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
Por kio Vi elirigis min el la ventro? Ho, se mi estus pereinta, ke nenies okulo min vidu!
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
Tiam mi estus kiel ne estinta; El la ventro mi estus transportita en la tombon.
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
Mia vivo estas ja mallonga; Ĉesu do, lasu min libera, por ke mi iom revigliĝu,
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
Antaŭ ol mi foriros senrevene En la landon de mallumo kaj de morta ombro,
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃
En la landon, kie la lumo estas kiel mallumo, Kie estas morta ombro kaj senordeco, Kie estas lume kiel en mallumego.