Psalms 33

רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.