Job 16

ויען איוב ויאמר׃
A odpovídaje Job, řekl:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Bude-liž kdy konec slovům povětrným? Aneb co tě popouzí, že tak mluvíš?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Zdaliž bych já tak mluviti mohl, jako vy, kdybyste byli na místě mém? Shromažďoval-li bych proti vám slova, aneb potřásal na vás hlavou svou?
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Nýbrž posiloval bych vás ústy svými, a otvírání rtů mých krotilo by bolest.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Buď že mluvím, neumenšuje se bolesti mé, buď že tak nechám, neodchází ode mne.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Ale ustavičně zemdlívá mne; nebo jsi mne, ó Bože, zbavil všeho shromáždění mého.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
A vrásky jsi mi zdělal; což mám za svědka, ano patrná na mně hubenost má na tváři mé to osvědčuje.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Prchlivost jeho zachvátila mne, a vzal mne v nenávist, škřipě na mne zuby svými; jako nepřítel můj zaostřil oči své na mne.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Rozedřeli na mne ústa svá, potupně mne poličkujíce, proti mně se shromáždivše.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Vydal mne Bůh silný nešlechetníku, a v ruce bezbožných uvedl mne.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Pokoje jsem užíval, však potřel mne, a uchopiv mne za šíji mou, roztříštil mne, a vystavil mne sobě za cíl.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Ranil mne ranou na ránu, outok učinil na mne jako silný.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Žíni jsem ušil na zjízvenou kůži svou, a zohavil jsem v prachu sílu svou.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
Tvář má oduřavěla od pláče, a na víčkách mých stín smrti jest.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
Ne pro nějaké bezpraví v rukou mých; nebo i modlitba má čistá jest.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
Ó mudráci moji, přátelé moji, k Bohuť slzí oko mé.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Ó by lze bylo muži v hádku s ním se vydati, jako synu člověka s přítelem svým.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
Nebo léta mně odečtená přicházejí, a cestou, kterouž se zase nenavrátím, již se beru.