Leviticus 18

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
Говори на израилевите синове и им кажи: Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
Да не правите, както правят в египетската земя, където сте живели, и да не правите, както правят в ханаанската земя, в която ви завеждам, и да не ходите по техните наредби.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Моите закони да изпълнявате и Моите наредби да пазите и да ходите в тях. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
Затова да пазите наредбите Ми и законите Ми, чрез които човекът, ако ги изпълнява, ще живее. Аз съм ГОСПОД.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
Никой мъж да не приближи при някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата й. Аз съм ГОСПОД.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на баща си и голотата на майка си да не откриваш; тя ти е майка, да не откриваш голотата й.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
Голотата на бащината си жена да не откриваш; тя е голотата на баща ти.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
Голотата на сестра си — бащината си дъщеря или майчината си дъщеря, родена у дома или родена вън — да не откриваш голотата й.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
Голотата на дъщерята на сина си или на дъщерята на дъщеря си — да не откриваш голотата им, защото това е твоята голота.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на дъщерята на бащината си жена, родена от баща ти — тя ти е сестра — да не откриваш голотата й.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
Голотата на бащината си сестра да не откриваш; тя е кръвна роднина на баща ти.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
Голотата на майчината си сестра да не откриваш, защото тя е кръвна роднина на майка ти.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
Голотата на бащиния си брат да не откриваш, до жена му да не се доближиш; тя ти е леля.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на снаха си да не откриваш; тя е жена на сина ти; да не откриваш голотата й.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
Голотата на братовата си жена да не откриваш; тя е голотата на брат ти.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
Голотата на жена и на дъщеря й да не откриваш и да не вземеш дъщерята на сина й или дъщерята на дъщеря й, за да откриеш голотата й; те са нейни кръвни роднини; това е срамота.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
И да не вземеш жена заедно със сестра й, че да й стане съперница, като откриеш голотата й до нея, докато е жива.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
Да не се доближиш до жена, когато е отделена поради нечистотата си, за да откриеш голотата й.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
И да нямаш полово сношение с жената на ближния си и да се оскверниш с нея.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
Да не даваш от потомството си, за да преминат през огъня на Молох, и да не оскверниш Името на своя Бог. Аз съм ГОСПОД.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
С мъжки пол да не легнеш като с жена — това е гнусота.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
И с никакво животно да не легнеш и да се оскверниш с него, нито жена да застане пред животно, за да се съвкупи с него — това е мръсотия.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
Не се осквернявайте с нито едно от тези неща, защото с всички тях се оскверниха народите, които Аз изпъждам отпред вас.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
И земята се оскверни и Аз въздавам върху нея беззаконието й, и земята избълва жителите си.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
Но вие пазете наредбите Ми и законите Ми и не правете нито една от тези гнусотии, нито местен жител, нито пришълец, който пребивава между вас —
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
защото всички тези гнусотии вършеха хората на тази земя, които бяха преди вас, и земята се оскверни —
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
за да не избълва земята и вас, когато я осквернявате, както избълва народа, който беше преди вас.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
Защото всеки, който върши някоя от тези гнусотии, хората, които ги вършат, ще се изтребят отсред народа си.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃
И така, пазете заповедите Ми и не вършете никой от тези гнусни обичаи, които са се вършили преди вас, и не се осквернявайте с тях. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.