Psalms 33

Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.