Psalms 135

] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.