Psalms 135

] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.