Psalms 135

] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.