Psalms 147

Lobet Jehova! denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
यहोवा की प्रशंसा करो क्योंकि वह उत्तम है। हमारे परमेश्वर के प्रशंसा गीत गाओ। उसका गुणगान भला और सुखदायी है।
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
यहोवा ने यरूशलेम को बनाया है। परमेश्वर इस्राएली लोगों को वापस छुड़ाकर ले आया जिन्हें बंदी बनाया गया था।
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
परमेश्वर उनके टूटे मनों को चँगा किया करता और उनके घावों पर पट्टी बांधता है।
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
परमेश्वर सितारों को गिनता है और हर एक तारे का नाम जानता है।
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
हमारा स्वामी अति महान है। वह बहुत ही शक्तिशाली है। वे सीमाहीन बातें है जिनको वह जानता है।
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
यहोवा दीन जन को सहारा देता है। किन्तु वह दुष्ट को लज्जित किया करता है।
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
यहोवा को धन्यवाद करो। हमारे परमेश्वर का गुणगान वीणा के संग करो।
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
परमेश्वर मेघों से अम्बर को भरता है। परमेश्वर धरती के लिये वर्षा करता है। परमेश्वर पहाड़ों पर घास उगाता है।
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
परमेश्वर पशुओं को चारा देता है, छोटी चिड़ियों को चुग्गा देता है।
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
उनको युद्ध के घोड़े और शक्तिशाली सैनिक नहीं भाते हैं।
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
यहोवा उन लोगों से प्रसन्न रहता है। जो उसकी आराधना करते हैं। यहोवा प्रसन्न हैं, ऐसे उन लोगों से जिनकी आस्था उसके सच्चे प्रेम में है।
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
हे यरूशलेम, यहोवा के गुण गाओ! सिय्योन, अपने परमेश्वर की प्रशंसा करो!
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
हे यरूशलेम, तेरे फाटको को परमेश्वर सुदृढ़ करता है। तेरे नगर के लोगों को परमेश्वर आशीष देता है।
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
परमेश्वर तेरे देश में शांति को लाया है। सो युद्ध में शत्रुओं ने तेरा अन्न नहीं लूटा। तेरे पास खाने को बहुत अन्न है।
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
परमेश्वर धरती को आदेश देता है, और वह तत्काल पालन करती है।
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
परमेश्वर पाला गिराता जब तक धरातल वैसा श्वेत नहीं होता जाता जैसा उजला ऊन होता है। परमेश्वर तुषार की वर्षा करता है, जो हवा के साथ धूल सी उड़ती है।
Der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
परमेश्वर हिम शिलाएँ गगन से गिराता है। कोई व्यक्ति उस शीत को सह नहीं पाता है।
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
फिर परमेश्वर दूसरी आज्ञा देता है, और गर्म हवाएँ फिर बहने लग जाती हैं। बर्फ पिघलने लगती, और जल बहने लग जाता है।
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
परमेश्वर ने निज आदेश याकूब को (इस्राएल को) दिये थे। परमेश्वर ने इस्राएल को निज विधी का विधान और नियमों को दिया।
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!
यहोवा ने किसी अन्य राष्ट्र के हेतु ऐसा नहीं किया। परमेश्वर ने अपने नियमों को, किसी अन्य जाति को नहीं सिखाया। यहोवा का यश गाओ।