Psalms 135

] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃