I Chronicles 24

Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר׃
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה׃
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר׃
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר׃
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני׃
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
לחרם השלישי לשערים הרבעי׃
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
למלכיה החמישי למימן הששי׃
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
להקוץ השבעי לאביה השמיני׃
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי׃
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר׃
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר׃
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים׃
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים׃
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים׃
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל׃
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו׃
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה׃
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת׃
Und die Söhne Hebrons: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי׃
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור׃
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו׃
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו׃
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים׃
von Kis, die Söhne Kis’: Jerachmeel;
לקיש בני קיש ירחמאל׃
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם׃
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן׃