Job 35

Elihu reprit et dit:
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
“ ‘Tanrı’nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
“Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
[] Günah işlersen, Tanrı’ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O’na?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Doğruysan, O’na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
“İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
O’nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O’nun önündedir, bekle;
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”