Psalms 108

Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.