Psalms 139

Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,
Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Uram, megvizsgáltál engem, és ismersz.
Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
Te ismered ülésemet és felkelésemet, messziről érted gondolatomat.
Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.
Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.
Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!
Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Elől és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Csodálatos előttem *e* tudás, magasságos, nem érthetem azt.
Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
Hová menjek a te lelked elől és a te orczád elől hova fussak?
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
Ha a mennybe hágok fel, ott vagy; ha a Seolba vetek ágyat, ott is jelen vagy.
Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
Ha azt mondom: A sötétség bizonyosan elborít engem és a világosság körülöttem éjszaka lesz,
Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
A sötétség sem borít el előled, és fénylik az éjszaka, mint a nappal; a sötétség olyan, mint a világosság.
C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
Bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél. Csodálatosak a te cselekedeteid! és jól tudja ezt az én lelkem.
Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Nem volt elrejtve előtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, *mintegy* a föld mélyében.
Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
Látták szemeid az én alaktalan testemet, és könyvedben ezek mind be voltak írva: a napok is, a melyeken formáltatni fognak; holott egy sem volt még meg közülök.
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
Számlálgatom őket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tőlem!
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
A kik gonoszul szólnak felőled, *és nevedet* hiába veszik fel, a te ellenségeid.
Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
Ne gyűlöljem-é, Uram, a téged gyűlölőket? Az ellened lázadókat ne útáljam-é?
Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek!
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées!
Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!
Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!
És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!