Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃