Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!