Psalms 147

Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israëls verdrevenen.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
L'Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!
O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israël Zijn inzettingen en Zijn rechten.
Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!
Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!