Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Порази големи народи и изби мощни царе —
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!