Psalms 91

کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
Diré yo á JEHOVÁ: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
Porque tú has puesto á JEHOVÁ, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
Me invocará, y yo le responderé: Con él estaré yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»
Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.