Psalms 92

شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á JEHOVÁ, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
Por cuanto me has alegrado, oh JEHOVÁ, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
¡Cuán grandes son tus obras, oh JEHOVÁ! Muy profundos son tus pensamientos.
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
Mas tú, JEHOVÁ, para siempre eres Altísimo.
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
Porque he aquí tus enemigos, oh JEHOVÁ, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Plantados en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.
Para anunciar que JEHOVÁ mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.