Psalms 135

خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.