Psalms 33

ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃