Job 10

Tedis al mia animo mia vivo; Mi fordonos min al mia plendado; Mi parolos en la malĝojeco de mia animo.
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃
Mi diros al Dio: Ne kondamnu min, Sciigu al mi, pro kio Vi malpacas kontraŭ mi.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃
Ĉu Vi trovas tion bona, ke Vi turmentas, Ke Vi forpuŝas la laboritaĵon de Viaj manoj, Sendas brilon sur la entreprenon de malpiuloj?
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃
Ĉu Vi havas okulojn karnajn, Kaj ĉu Vi rigardas, kiel homo rigardas?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
Ĉu Viaj tagoj estas kiel la tagoj de homo, Aŭ ĉu Viaj jaroj estas kiel la vivtempo de homo,
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃
Ke Vi serĉas mian kulpon Kaj penas trovi mian pekon,
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃
Kvankam Vi scias, ke mi ne estas malbonagulo, Sed el Via mano neniu povas savi?
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃
Viaj manoj min formis kaj faris min tutan ĉirkaŭe, Kaj tamen Vi min pereigas!
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃
Rememoru, ke kiel argilon Vi min prilaboris; Kaj Vi returne faros min polvo.
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
Vi elverŝis ja min kiel lakton, Kaj kiel fromaĝon Vi min kundensigis.
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃
Per haŭto kaj karno Vi min vestis, Per ostoj kaj tendenoj Vi min plektis.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃
Vivon kaj bonon Vi donis al mi, Kaj Via prizorgado gardis mian spiriton.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃
Sed ĉi tion Vi kaŝis en Via koro; Mi scias, ke Vi tion intencis:
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃
Se mi pekos, Vi tion rimarkos sur mi, Kaj mian pekon Vi ne lasos senpuna.
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃
Se mi agis malbone, ve al mi! Se mi estas prava, mi ne povas tamen levi mian kapon, Estante tute humiligita Kaj vidante mian mizeron.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃
Se ĝi leviĝas, Vi ĉasas min kiel leono, Kaj denove montras sur mi Vian mirindan potencon.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃
Vi elmetas kontraŭ mi novajn atestojn, Plifortigas Vian koleron kontraŭ mi; Nova armeo min atakas.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃
Por kio Vi elirigis min el la ventro? Ho, se mi estus pereinta, ke nenies okulo min vidu!
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃
Tiam mi estus kiel ne estinta; El la ventro mi estus transportita en la tombon.
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃
Mia vivo estas ja mallonga; Ĉesu do, lasu min libera, por ke mi iom revigliĝu,
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
Antaŭ ol mi foriros senrevene En la landon de mallumo kaj de morta ombro,
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃
En la landon, kie la lumo estas kiel mallumo, Kie estas morta ombro kaj senordeco, Kie estas lume kiel en mallumego.
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃