Psalms 34

Een psalm van David, als hij zijn gelaat veranderd had voor het aangezicht van Abimelech, die hem wegjoeg, dat hij doorging.
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Aleph. Ik zal den HEERE loven te aller tijd; Zijn lof zal geduriglijk in mijn mond zijn.
 Jag vill lova HERREN alltid;  hans pris skall ständigt vara i min mun.
Beth. Mijn ziel zal zich beroemen in den HEERE; de zachtmoedigen zullen het horen en verblijd zijn.
 Min själ skall berömma sig av HERREN;  de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Gimel. Maakt den HEERE met mij groot, en laat ons Zijn Naam samen verhogen.
 Loven med mig HERREN,  låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Daleth. Ik heb den HEERE gezocht, en Hij heeft mij geantwoord, en mij uit al mijn vrezen gered.
 Jag sökte HERREN, och han svarade mig,  och ur all min förskräckelse räddade han mig.
He. Vau. Zij hebben op Hem gezien, ja, Hem als een waterstroom aangelopen; en hun aangezichten zijn niet schaamrood geworden.
 De som skåda upp till honom stråla av fröjd,  och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Zain. Deze ellendige riep, en de HEERE hoorde; en Hij verloste hem uit al zijn benauwdheden.
 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom  och frälste honom ur all hans nöd.
Cheth. De Engel des HEEREN legert Zich rondom degenen, die Hem vrezen, en rukt hen uit.
 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom,  och han befriar dem.
Teth. Smaakt en ziet, dat de HEERE goed is; welgelukzalig is de man, die op Hem betrouwt.
 Smaken och sen att HERREN är god;  säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Jod. Vreest den HEERE, gij Zijn heiligen! want die Hem vrezen, hebben geen gebrek.
 Frukten HERREN, I hans helige;  ty de som frukta honom lida ingen brist.
Caph. De jonge leeuwen lijden armoede, en hongeren; maar die den HEERE zoeken, hebben geen gebrek aan enig goed.
 Unga lejon lida nöd och hungra,  men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Lamed. Komt, gij, kinderen! hoort naar mij! ik zal u des HEEREN vreze leren.
 Kommen, barn, hören mig;  jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Mem. Wie is de man, die lust heeft ten leven, die dagen liefheeft, om het goede te zien?
 Är du en man som älskar livet  och önskar att se goda dagar?
Nun. Bewaar uw tong van het kwaad, en uw lippen van bedrog te spreken.
 Avhåll då din tunga från det som är ont  och dina läppar från att tala svek.
Samech. Wijk af van het kwaad, en doe het goede; zoek den vrede, en jaag dien na.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  sök friden och trakta därefter.
Ain. De ogen des HEEREN zijn op de rechtvaardigen, en Zijn oren tot hun geroep.
 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga  och hans öron till deras rop.
Pe. Het aangezicht des HEEREN is tegen degenen, die kwaad doen, om hun gedachtenis van de aarde uit te roeien.
 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda,  han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Tsade. Zij roepen, en de HEERE hoort, en Hij redt hen uit al hun benauwdheden.
 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN  och räddar dem ur all deras nöd.
Koph. De HEERE is nabij de gebrokenen van harte, en Hij behoudt de verslagenen van geest.
 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta  och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE.
 Den rättfärdige måste lida mycket,  men HERREN räddar honom ur allt.
Schin. Hij bewaart al zijn beenderen; niet een van die wordt gebroken.
 Han bevarar alla hans ben;  icke ett enda av dem skall sönderslås.
Thau. De boosheid zal den goddeloze doden; en die den rechtvaardige haten, zullen schuldig verklaard worden. De HEERE verlost de ziel Zijner knechten; en allen, die op Hem betrouwen, zullen niet schuldig verklaard worden.
 Den ogudaktige skall dödas av olyckan,  och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. [ (Psalms 34:23)  Men sina tjänares själar förlossar HERREN,  och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. ]