Psalms 135

Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
你们要讚美耶和华!你们要讚美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们 神殿院中的,你们要讚美他!
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
并入第一节
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
你们要讚美耶和华!耶和华本为善;要歌颂他的名,因为这是美好的。
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israël tot Zijn eigendom.
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeën en alle afgronden.
耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
埃及啊,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaän,
就是亚摩利王西宏和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israël.
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
耶和华啊,你的名存到永远!耶和华啊,你可记念的名存到万代!
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的;
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
有口却不能言,有眼却不能看,
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
有耳却不能听,口中也没有气息。
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
Gij huis Israëls! looft den HEERE; gij huis Aärons! looft den HEERE.
以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!
住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!