Proverbs 18

Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
RAB’bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB’bin lütfuna erer.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.
Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.