Psalms 91

Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
 Den som sitter under den Högstes beskärm  och vilar under den Allsmäktiges skugga,
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg,  min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara  och ifrån pesten, som fördärvar.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
 Med sina fjädrar skall han betäcka dig,  och under hans vingar skall du finna tillflykt;  hans trofasthet är sköld och skärm.
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
 Du skall icke behöva frukta nattens fasor,  icke pilen, som flyger om dagen,
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
 icke pesten, som går fram i mörkret,  eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
 Om ock tusen falla vid din sida,  ja, tio tusen vid din högra sida,  så skall det dock icke drabba dig.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust,  och du skall se de ogudaktigas lön.
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd»,  och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
 Ingen olycka skall vederfaras dig,  och ingen plåga skall nalkas din hydda.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig,  att de skola bevara dig på alla dina vägar.
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
 De skola bära dig på händerna,  så att du icke stöter din fot mot någon sten.
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
 Över lejon och huggormar skall du gå fram,  du skall trampa ned unga lejon och drakar.
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom;  jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
 Han åkallar mig, och jag skall svara honom;  jag är med honom i nöden,  jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"
 Jag skall mätta honom med långt liv  och låta honom se min frälsning.»