Psalms 108

(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
Te alabaré, oh JEHOVÁ, entre los pueblos; Á ti cantaré salmos entre las naciones.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.