I Chronicles 24

Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Hijo de Cis, Jerameel.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.