I Chronicles 24

Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.