I Chronicles 24

Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.