Psalms 108

(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.