Psalms 135

Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, *és* mindazok, a kik bíznak bennök.
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!