I Chronicles 24

Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.