I Corinthians 12

Men hvad de åndelige Gaver angår, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende.
ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר׃
I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder.
הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Ånd, siger: "Jesus er en Forbandelse," og ingen kan sige: "Jesus er Herre" uden ved den Helligånd.
לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש׃
Der er Forskel på Nådegaver, men det er den samme Ånd;
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
og der er Forskel på Tjenester, og det er den samme Herre;
ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
og der er Forskel på kraftige Gerninger, men det er den samme Gud, som virker alt i alle.
ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל׃
Men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt.
ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל׃
En gives der nemlig ved Ånden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Ånd;
כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא׃
en anden Tro i den samme Ånd; en anden Gaver til at helbrede i den ene Ånd;
לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא׃
en anden at udføre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bedømme Ånder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udlægning af Tungetale.
ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃
Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som uddeler til enhver især; efter som han vil.
וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו׃
Thi ligesom Legemet er eet og har mange Lemmer, men alle Legemets Lemmer, skønt de ere mange, dog ere eet Legeme, således også Kristus.
כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח׃
Thi med een Ånd bleve vi jo alle døbte til at være eet Legeme, hvad enten vi ere Jøder eller Grækere, Trælle eller frie; og alle fik vi een Ånd at drikke
כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
Legemet er jo heller ikke eet Lem, men mange.
כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים׃
Dersom Foden vilde sige: "Fordi jeg ikke er Hånd, hører jeg ikke til Legemet," så ophører den dog ikke derfor at høre til Legemet.
אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
Og dersom Øret vilde sige: "Fordi jeg ikke er Øje, hører jeg ikke til Legemet," så ophører det dog ikke derfor at høre til Legemet.
ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten?
אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח׃
Men nu har Gud sat Lemmerne, ethvert af dem, på Legemet, efter som han vilde.
ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו׃
Men dersom de alle vare eet Lem, hvor blev da Legemet?
ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.
הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
Øjet kan ikke sige til Hånden: "Jeg har dig ikke nødig," eller atter Hovedet til Fødderne: "Jeg har eder ikke nødig."
העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן׃
Nej, langt snarere ere de Lemmer på Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
og de, som synes os mindre ærefolde på Legemet, dem klæde vi med des mere Ære; og de Lemmer, vi blues ved, omgives med desto større Blufærdighed;
והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃
de derimod, som vi ikke blues ved, have det ikke nødig. Men Gud har sammenføjet Legemet således, at han tillagde det ringere mere Ære;
כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
for at der ikke skal være Splid i Legemet, men, for at Lemmerne skulle have samme Omsorg for hverandre;
למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה׃
og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med.
ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים׃
Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især.
אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃
Og nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale.
ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות׃
Mon alle ere Apostle? mon alle ere Profeter? mon alle ere Lærere? mon alle gøre kraftige Gerninger?
הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות׃
mon alle have Gaver til at helbrede? mon alle tale i Tunger? mon alle udlægge?
הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
Men tragter efter de største Nådegaver! Og yder mere viser jeg eder en ypperlig Vej.
ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃