I Chronicles 24

Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.