I Corinthians 12

Men hvad de åndelige Gaver angår, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende.
O duchovních pak dařích, bratří, nechci, abyste nevěděli.
I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder.
Víte, že jste byli pohané, kteříž k modlám němým, jakž jste bývali vedeni, tak jste chodili.
Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Ånd, siger: "Jesus er en Forbandelse," og ingen kan sige: "Jesus er Herre" uden ved den Helligånd.
Protož známoť vám činím, že žádný v Duchu Božím mluvě, nezlořečí Pánu Ježíši, a žádný nemůže říci Pán Ježíš, jediné v Duchu svatém.
Der er Forskel på Nådegaver, men det er den samme Ånd;
Rozdílníť pak darové jsou, ale tentýž Duch,
og der er Forskel på Tjenester, og det er den samme Herre;
A rozdílná jsou přisluhování, ale tentýž Pán,
og der er Forskel på kraftige Gerninger, men det er den samme Gud, som virker alt i alle.
A rozdílné jsou moci, ale tentýž Bůh, jenžto působí všecko ve všech.
Men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt.
Jednomu pak každému dáno bývá zjevení Ducha k užitku.
En gives der nemlig ved Ånden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Ånd;
Nebo někomu dána bývá skrze Ducha řeč moudrosti, jinému pak řeč umění podle téhož Ducha,
en anden Tro i den samme Ånd; en anden Gaver til at helbrede i den ene Ånd;
Jinému víra v témž Duchu, jinému darové uzdravování v jednostejném Duchu,
en anden at udføre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bedømme Ånder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udlægning af Tungetale.
Někomu divů činění, jinému proroctví, jinému rozeznání duchů, jinému rozličnost jazyků, jinému vykládání jazyků.
Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som uddeler til enhver især; efter som han vil.
Ale to vše působí jeden a týž Duch, rozděluje jednomu každému obzvláštně, jakž ráčí.
Thi ligesom Legemet er eet og har mange Lemmer, men alle Legemets Lemmer, skønt de ere mange, dog ere eet Legeme, således også Kristus.
Nebo jakož tělo jedno jest a mnoho má údů, ale všickni ti jednoho těla údové, mnozí jsouce, však jedno tělo jsou: tak i Kristus.
Thi med een Ånd bleve vi jo alle døbte til at være eet Legeme, hvad enten vi ere Jøder eller Grækere, Trælle eller frie; og alle fik vi een Ånd at drikke
Skrze jednoho zajisté Ducha my všickni v jedno tělo pokřtěni jsme, buďto Židé, buďto Řekové, buďto služebníci, nebo svobodní, a všickni v jeden duch zapojeni jsme.
Legemet er jo heller ikke eet Lem, men mange.
Nebo tělo není jeden úd, ale mnozí.
Dersom Foden vilde sige: "Fordi jeg ikke er Hånd, hører jeg ikke til Legemet," så ophører den dog ikke derfor at høre til Legemet.
Dí-li noha: Poněvadž nejsem rukou, nejsem z těla, zdaliž proto není z těla?
Og dersom Øret vilde sige: "Fordi jeg ikke er Øje, hører jeg ikke til Legemet," så ophører det dog ikke derfor at høre til Legemet.
A dí-li ucho: Když nejsem oko, nejsem z těla, zdaliž proto není z těla?
Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten?
Jestliže všecko tělo jest oko, kde pak bude sluch? Pakli všecko tělo jest sluch, kde povonění?
Men nu har Gud sat Lemmerne, ethvert af dem, på Legemet, efter som han vilde.
Ale zřídil Bůh údy jeden každý z nich v těle, tak jakž jest on chtěl.
Men dersom de alle vare eet Lem, hvor blev da Legemet?
Nebo kdyby byli všickni údové jeden úd, kde by bylo tělo?
Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.
Ale nyní mnozí údové jsou, však jedno tělo.
Øjet kan ikke sige til Hånden: "Jeg har dig ikke nødig," eller atter Hovedet til Fødderne: "Jeg har eder ikke nødig."
A tak nemůžť oko říci ruce: Nepotřebí mi tebe, anebo opět hlava nohám: Nepotřebuji vás.
Nej, langt snarere ere de Lemmer på Legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
Nýbrž mnohem více údové, kteříž se zdadí nejmdlejší v těle býti, potřební jsou.
og de, som synes os mindre ærefolde på Legemet, dem klæde vi med des mere Ære; og de Lemmer, vi blues ved, omgives med desto større Blufærdighed;
A kteréž máme za nejméně ctihodné údy v těle, ty větší ctí přistíráme; a nezdobní údové naši hojnější ozdobu mají,
de derimod, som vi ikke blues ved, have det ikke nødig. Men Gud har sammenføjet Legemet således, at han tillagde det ringere mere Ære;
Ozdobní pak údové naši toho nepotřebují. Ale Bůh tak způsobil tělo, poslednějšímu dav hojnější poctu,
for at der ikke skal være Splid i Legemet, men, for at Lemmerne skulle have samme Omsorg for hverandre;
Aby nebyla nesvornost v těle, ale aby údové jedni o druhé vespolek pečovali
og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med.
A protož jestliže trpí co jeden úd, spolu s ním trpí všickni údové; pakli jest v slávě jeden úd, radují se spolu s ním všickni údové.
Men I ere Kristi Legeme, og Lemmer enhver især.
Vy pak jste tělo Kristovo, a údové z částky.
Og nogle satte Gud i Menigheden for det første til Apostle, for det andet til Profeter, for det tredje til Lærere, dernæst kraftige Gerninger, dernæst Gaver til at helbrede. til at hjælpe, til at styre, og forskellige Slags Tungetale.
A některé zajisté postavil Bůh v církvi nejprv apoštoly, druhé proroky, třetí učitele, potom moci, potom ty, kteří mají dary uzdravování, pomocníky, správce jiných, rozličnost jazyků mající.
Mon alle ere Apostle? mon alle ere Profeter? mon alle ere Lærere? mon alle gøre kraftige Gerninger?
Zdaliž jsou všickni apoštolé? Zdali všickni proroci? Zdali všickni učitelé? Zdali všickni divy činí?
mon alle have Gaver til at helbrede? mon alle tale i Tunger? mon alle udlægge?
Zdali všickni mají dary k uzdravování? Zdali všickni jazyky rozličnými mluví? Zdali všickni vykládají?
Men tragter efter de største Nådegaver! Og yder mere viser jeg eder en ypperlig Vej.
Snažujtež se pak dojíti darů lepších, a ještěť vyšší cestu vám ukáži.