Psalms 33

Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!